Перевод "на объекте" на английский
Произношение на объекте
на объекте – 30 результатов перевода
Оно экспериментальное.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
It's only experimental.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
Скопировать
Иди, уже.
По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды.
Я уже испытал такой голод, я их понимаю.
Go away.
Real hunger is when... you look at another person and see something to eat.
L"ve known such hunger so I understand them.
Скопировать
Господин.
Сегодня на объект не пришёл ни один рабочий.
Почему?
Young master
At the site today No workman has shown up
What's wrong?
Скопировать
Что новенького?
У Манохина на объекте трубы лопнули.
- Как отличник? - Гуляет отличник.
What's new?
Manyukhin got pipes burst on his site.
How is our exemplary student?
Скопировать
В Хоккайдо принимаются все меры безопасности.
На объект не допущены журналисты.
Системы безопасности и жизнеобеспечения в норме.
The security in Hokkaido has been incredibly tight.
No reporters whatsoever have been allowed near the site.
Restraint secure. Life support functions normal.
Скопировать
Ракета 120-ZR. Носовые заряжай.
Прицел на объект.
Его поверхность затвердела.
Up-front loading of a 1 20-ZR missile.
Marker lights on the objective.
Its structure solidified on the surface.
Скопировать
Это звучит... эээ... мм... интересно.
Мне нужно лишь посмотреть на объект, сосредоточиться на нем, и я смогу увидеть... что пространство между
О, Кес...
It sounds... er...uh...interesting.
I only have to look at an object, gaze at it, and I can begin to see... that the space between the atoms is being filled with something else.
Uh, Kes...
Скопировать
Можно я позвоню?
Шеф приехал на объект.
М-р Белкин, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы.
Can I make a phone call?
The boss has arrived.
Hi, Mr. Belkin, I'm Kostya, Gromov's son, from Tula.
Скопировать
Как вы связанны с ними?
На объект, который я собирался изучить, совершили набег.
Много артефактов было украдено.
Why are you involved with them?
The site I wanted to study had been raided.
A lot of the artefacts stolen.
Скопировать
- Что?
Что вы делали на объекте?
Мы... типа...
- What?
So, what exactly were you guys doing in there?
We were, um...
Скопировать
Я ничего об этом не знаю.
Мы знаем, что вы поставлял трубы на объект на 48й улице.
Помните такую?
I don't know anything about that.
We know you supplied a lot of pipe to the 48th Street project.
Remember that one?
Скопировать
Прикручу и увидишь.
На объектив надену бленду.
- Сколько она стоит?
Look, you screw it on like this...
You put the hood on...
- How much does it cost?
Скопировать
Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности.
Атомные боеголовки, как предполагалось, должны были как-то повлиять на объект, однако траектория его
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details.
The atomic warheads seem to have had an effect on the object, however, causing it to veer in its course.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
Скопировать
— Он не всегда в офисе,..
...порой ездит на объекты.
А я глаз не смыкаю.
He doesn't just sit behind a desk.
He's right down there with those drilling crews.
It's got me worried sick.
Скопировать
- Главный сержант.
Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект.
- Есть, сэр.
- Sergeant major. - Sir?
If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing.
- Yes, sir.
Скопировать
Он - первый сорт.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Расскажите мне, почему вы присваиваете особенности людей... с которыми общаетесь.
He is the cat's pajamas.
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis.
Tell me why you assume the characteristics... of the person you're with.
Скопировать
- Привет, что новенького?
У Манохина на объекте трубы лопнули.
- Как отличник?
Hi. What's new?
Manokhin got pipes burst on his site.
- How's our exemplary student?
Скопировать
Мы достигли определённых успехов, но у нас есть также и некоторые проблемы.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры,
Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения...
We have achievements, but we also have problems.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye...
Скопировать
Я не знаю.
Какая-то похотливая картинка с моей головой на объекте сексуального насилия.
И не...
I don't know.
A dirty picture with my head on it, as a sex object.
And don't...
Скопировать
С тех пор этим и занимаюсь.
Добро пожаловать на объект "Медовые соты".
Где вы берете деньги на свои операции?
Been doing it ever since.
Welcome to the honeycomb hideout.
How do you bankroll this operation?
Скопировать
И это весь семинар?
Где речь о том, чтобы люди не пялились на других людей, как на объект вожделения?
Как на счёт объяснения, что походка некоторых людей с покачиванием или подпрыгиванием, это естественно?
That's the seminar?
Where's the speech about people not ogling other people like an object of desire?
How about explaining that the way some people walk with a sway or a bounce, it is natural.
Скопировать
Тварь.
Главная цель – собрать досье на объект, используя все возможные средства.
Прослушивание телефона, кредитные карты.
Bitch.
Target profile is our main prioritу. Utilize all means necessarу.
Phone taps, credit cards.
Скопировать
Предательство ради женщины - это позор.
Генерал, я приехал сказать, что доставку отходов на объект придется на время приостановить.
Ерунда!
Be a shame to fall out over a woman, no?
General, I've come here to tell you that I think we should suspend waste shipments to the plant - for the time being.
- Nonsense.
Скопировать
¬ы знаетеЕ Ёто очень просто.
огда вам кажетс€, что вы видите движение, вы смотрите на объект.
¬ам кажетс€, что сам объект движетс€ или измен€етс€, однако на самом деле, измен€етс€ только ваша перспектива, разве не так?
You know that... It's very simple.
When you mistake an apparent move... You look at an object.
It appears that the object itself moves or changes, but in reality, it's just that your perspective shifts, no?
Скопировать
Видите, Вы можете нормально говорить.
Сосредоточьтесь на объекте, опишите его, как можно подробнее.
- Да, это бакланы.
You see, you can normally talk to.
Focus on an object, describe him as much detail as possible.
- Yes, it's cormorants.
Скопировать
Продолжайте, Лорен.
И хотя фотографии уже полностью готовы, при желании вы можете сами взглянуть на объект в эти выходные
И что, мам?
Go on, Lorene.
Anyhow, the pictures are pretty complete, but I can get us in this weekend if you would like to take a closer look yourself.
Do you, mom?
Скопировать
Черные дыры трудно обнаружить, поскольку, как говорит их название, их не видно, потому что они черные.
Ученые открывают черные дыры через гравитационное влияние, оказываемое ими на объекты около них.
Сама, полностью изолированная черная дыра, будет невидима.
Black holes are difficult to detect Because as the name suggests You cannot see one by itself because it's black.
Have spotted a black hole When its gravity affects something else in space Such as a passing star.
A completely isolated black hole would not be visible.
Скопировать
Зейн нашел фото с камер наблюдения
Торн прокралась на объект.
Что же там внизу такое?
Um, zane found some security photos
Of her sneaking around the facility.
What's down there anyway?
Скопировать
Да.
Как и в реальной казни на электрическом стуле, ток будет воздействовать на объект в течение 15 секунд
Адское пламя, особенно здесь, на ногах.
Yes.
Just as in a real electrocution, the subject will receive an electric shock for 15 seconds.
Hell of a lot of flaming here at the feet.
Скопировать
Спереди.
Сторона, выходящая на объектив.
Как съемочная площадка.
Just the front of his body.
The side that faced the aperture.
Like a stage set, seen from one side.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов на объекте?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на объекте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
